Translation of "pressing need" in Italian


How to use "pressing need" in sentences:

Last night around 1 a.m I felt a pressing need... and I...
Questa notte verso l'una del mattino.
Last night...around 1 a.m I felt a pressing need...
Questa notte... all'una del mattino....... ero preso da un bisogno pressante...
Last night, at 1 a.m., a resident of Les Gourdiflots, Mrs. Amelie Poulangeard who felt a pressing need...stepped out of her home... and saw a flying saucer...
Questa notte, all'una del mattino, un abitante della frazione I Gourdiflots, la Sig.ra Amélie Poulangeard che aveva un bisogno pressante... è uscita di casa... e ha visto un disco volante...
Yes...as I was saying, it was 3:00 a.m... as I felt a pressing need... I run out into the garden... and what do I see?
Sì... dicevo, erano le 3 di mattina.... un bisogno pressante si fa sentire... esco correndo in giardino... e che vedo?
I really don't see any pressing need to come back.
Non vedo alcuna ragione impellente per tornare.
I always thought the hardest part was kerbing that pressing need of yours to get your gun off.
Ho sempre pensato che la cosa più difficile fosse tenere a freno quel tuo bisogno urgente di tirare fuori la pistola.
I rode in on a white horse when all of your best-laid plans culminated in the pressing need to bury one of your best fucking friends!
Sono arrivato cavalcando un cavallo bianco quando tutti i vostri piani congegnati meglio sono culminati nel bisogno pressante di seppellire una delle tue cazzo di migliori amiche!
We have a rather pressing need for your services.
Abbiamo una certa urgenza di avvalerci dei suoi servizi.
Because of this, we have a pressing need to understand and accept other cultures.
Per questo motivo è necessario comprendere e accettare al meglio, le altre culture.
My dear girl, I thought I might visit you, since I have no pressing need to be anywhere else this Christmas Day, and we could talk together.
Mia cara ragazza, ho pensato di farti visita, visto che non ho nessuna urgenza di essere altrove nel giorno di Natale, così possiamo parlare un po'.
I have been delayed from appointed hour by pressing need.
Non sono arrivato all'ora stabilita perche' trattenuto da questioni urgenti.
The mullahs, in other words, face serious limits on their ability to retaliate, including military weakness and a pressing need not to make yet more external enemies.
In altre parole, i mullah fronteggiano i gravi limiti alla loro capacità di reagire, tra cui la debolezza militare e un pressante bisogno di non farsi più altri nemici esterni.
Now, more than ever, we can see the pressing need to implement reforms rigorously in order to create quality jobs and welfare for European citizens.
Oggi più che mai si manifesta l’impellente necessità di attuare le riforme in modo rigoroso, al fine di creare posti di lavoro di qualità e benessere per i cittadini europei.
The most pressing need is to support Member States managing exceptional numbers of refugees on their territory.
La necessità più immediata è sostenere gli Stati membri che gestiscono afflussi eccezionali di rifugiati nei loro territori.
I am in dire and pressing need of 100 pounds.
Ho un urgente, pressante bisogno di 100 sterline.
Of course, if anyone has a pressing need to be elsewhere, feel free to go.
Ovviamente, se qualcuno ha un impellente bisogno di essere altrove, siete liberi di andare.
But there is a more pressing need than our safety.
Ma prima c'è una questione ben più urgente della nostra sicurezza.
Pardon the ambush, but we have a pressing need for the help y'all have offered.
Perdonate l'incursione, ma abbiamo urgente bisogno dell'aiuto che ci avete offerto.
In 2015, our first year in office, the Commission has selected the initiatives where there is the most pressing need for action, and where we can deliver quickly on our promises to Europe's citizens.
Per il 2015, il suo primo anno di mandato, la Commissione ha selezionato le iniziative per le quali è più pressante la necessità di agire e che consentiranno di realizzare rapidamente gli interventi promessi ai cittadini.
You must have pressing need, to venture out on such a night.
Per venire in una nottataccia del genere devi avere dei bisogni urgenti.
The European energy system faces an ever more pressing need to ensure secure, sustainable, affordable and competitive energy for all citizens.
Il sistema energetico europeo si trova ad affrontare la necessità sempre più pressante di garantire energia sicura, sostenibile, competitiva e a prezzi ragionevoli per tutti i cittadini.
There is a pressing need for improving the situation of farm rabbits in the EU and in the opinion of your rapporteur, the most appropriate way forward would be EU legislation on minimum standards for the protection of farm rabbits.
Vi è un'urgente necessità di miglioramento della situazione dei conigli da allevamento nell'UE e, secondo il relatore, il percorso da seguire più adeguato sarebbe una normativa unionale su standard minimi per la protezione dei conigli da allevamento.
This is a particularly pressing need at the present time, when the "culture of death" so forcefully opposes the "culture of life" and often seems to have the upper hand.
È, questa, un'esigenza particolarmente pressante nell'ora presente, nella quale la «cultura della morte così fortemente si contrappone alla «cultura della vita e spesso sembra avere il sopravvento.
We heard over the last couple days what an urgent problem cancer still is in our society, what a pressing need it is for us to not have one person die every minute.
Abbiamo sentito in questi ultimi giorni quanto urgente sia il problema del cancro nella nostra società, quanto pressante sia il bisogno di evitare che muoia una persona ogni minuto.
4.6944389343262s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?